食品伙伴網(wǎng)訊 據(jù)外媒報(bào)道,10月6日百事可樂(lè)(Pepsi))公布財(cái)報(bào)顯示,第三季度營(yíng)收163億美元,其中委內(nèi)瑞拉銷售占比2%,虧損14億美元。
財(cái)報(bào)稱,該國(guó)政治經(jīng)濟(jì)狀況較差,匯率不穩(wěn)定,對(duì)在當(dāng)?shù)亟?jīng)營(yíng)的美國(guó)跨國(guó)企業(yè)造成傷害。
據(jù)報(bào)道,執(zhí)行官盧英德(Indra Nooyi)在聲明中稱,盡管提列在委國(guó)營(yíng)運(yùn)的巨額虧損,但該公司仍持續(xù)服務(wù)該市場(chǎng)。
部分原文報(bào)道如下:
On Tuesday, Pepsi (PEP) reported a massive $1.4 billion charge for its business in Venezuela, citing the country's uncertain currency, economy and political outlook.
It's another sign that Venezuela's skyrocketing inflation, confusing currency laws and plummeting economy are weighing down major U.S. companies.
Sales in Venezuela only make up 2% of Pepsi's revenue. In the third quarter, Pepsi's total revenue was $16.3 billion. By that math, Pepsi only got $326 million in sales from Venezuela while it took a $1.4 billion charge from its business there.
原文鏈接:<http://money.cnn.com/2015/10/06/investing/pepsi-hit-hard-in-venezuela/>