亚洲精品国产成人,国外成人福利视频,91成人试看福利体验区,免费一区二区三区

客戶端
食品晚九點(diǎn)
國際食品
最新搜索:
 
 
當(dāng)前位置: 首頁 » 食品資訊 » 外訊導(dǎo)讀 » 美國一中餐館拒絕殘疾人入內(nèi)被罰三千美金

美國一中餐館拒絕殘疾人入內(nèi)被罰三千美金

放大字體  縮小字體 時(shí)間:2015-12-25 09:39 來源:食品伙伴網(wǎng) 
核心提示:據(jù)外媒報(bào)道,美國密西西比州一家中餐廳因拒絕帶服務(wù)犬的殘疾顧客進(jìn)餐館,被聯(lián)邦執(zhí)法部門罰款3,000美元。

    食品伙伴網(wǎng)訊   據(jù)外媒報(bào)道,美國密西西比州一家中餐廳因拒絕帶服務(wù)犬的殘疾顧客進(jìn)餐館,被聯(lián)邦執(zhí)法部門罰款3,000美元。

    據(jù)報(bào)道,2013年9月齊琳斯莫斯(Vickie Killingsworth)帶著自己的服務(wù)犬前往哈蒂斯堡市(Hattiesburg)的一家名叫“大中國自助餐”(Grand China Buffet )的中餐廳用餐。餐廳服務(wù)員告訴齊琳斯莫斯,餐廳里不能有狗,他們必須馬上離開。

    此案經(jīng)由聯(lián)邦檢方調(diào)查后,檢察官認(rèn)為,齊琳斯莫斯在餐廳受到的待遇,使其被剝奪了“殘障美國人法”賦予的權(quán)利。最后,餐館老板陳振飛同意補(bǔ)償齊琳斯莫斯2,500元損失費(fèi),并繳納500元民事罰款。

    部分原文報(bào)道如下:

    On December 21, a Hattiesburg Restaurant agrees to pay damages after poor treatment of a disabled customer with her service dog.

    In September 2013, a woman named Vickie Killingsworth and her service dog went to Grand China Buffet Restaurant in Hattiesburg.

    The hostess told them no dogs were allowed and they had to leave the premises. Killingsworth was in a wheelchair and explained the dog was her service animal and she had the right to be served like all other patrons.

    原文鏈接:<http://www.tucsonnewsnow.com/story/30802866/restaurant-pays-damages-for-treatment-of-customer-with-service-dog>

日期:2015-12-25
 
 地區(qū): 美國 北美洲
 行業(yè): 餐飲
 標(biāo)簽: 服務(wù) 中餐 餐廳
 科普: 服務(wù) 中餐 餐廳
 
[ 食品資訊搜索 ]  [ 加入收藏 ]  [ 告訴好友 ]  [ 打印本文 ]  [ 關(guān)閉窗口 ]

 

 
 
行業(yè)相關(guān)食品資訊
 
地區(qū)相關(guān)食品資訊
會(huì)展動(dòng)態(tài)MORE +
 
推薦圖文
按字母檢索 A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z
食品伙伴網(wǎng)資訊部  電話:0535-2122172  傳真:0535-2129828   郵箱:news@foodmate.net   QQ:點(diǎn)擊這里給我發(fā)消息
魯公網(wǎng)安備 37060202000128號(hào)