亚洲精品国产成人,国外成人福利视频,91成人试看福利体验区,免费一区二区三区

客戶端
食品晚九點(diǎn)
國際食品
最新搜索:
 
 
當(dāng)前位置: 首頁 » 食品資訊 » 外訊導(dǎo)讀 » 美國科學(xué)家:在馬桶圈上吃午飯比辦公桌更安全

美國科學(xué)家:在馬桶圈上吃午飯比辦公桌更安全

放大字體  縮小字體 時(shí)間:2010-07-23 09:44 來源:食品伙伴網(wǎng) 原文:
核心提示:根據(jù)美國亞利桑那大學(xué)的微生物學(xué)家查爾斯.葛巴的最新研究,在馬桶圈上吃午飯比在辦公桌上吃更加安全。當(dāng)然,他建議你不要在這兩個(gè)地方中的任何一個(gè)地方進(jìn)餐,而是要定期的洗手和進(jìn)行表面消毒。
食品伙伴網(wǎng)導(dǎo)讀:根據(jù)美國亞利桑那大學(xué)的微生物學(xué)家查爾斯.葛巴的最新研究,在馬桶圈上吃午飯比在辦公桌上吃更加安全。當(dāng)然,他建議你不要在這兩個(gè)地方中的任何一個(gè)地方進(jìn)餐,而是要定期的洗手和進(jìn)行表面消毒。定期使用消毒紙巾進(jìn)行表面消毒的做法已被證實(shí)可以減少雇員30%的病假以及學(xué)童的超過50%的病假。辦公桌上細(xì)菌最多的地方是臺(tái)式機(jī)的鍵盤和鼠標(biāo)以及手機(jī)。而被發(fā)現(xiàn)有害細(xì)菌和病毒最高的職業(yè)是:
1. 中小學(xué)教師
2. 銀行家
3. 會(huì)計(jì)師
4. 傳媒工作者
5. 醫(yī)生

原文報(bào)道:
More Safe to Eat off Toilet Seat than Office Desk
by Alexa Nemeth | Jul 22, 2010
According to the germ-busting microbiologist, Charles Gerba of the University of Arizona, you're safer to eat your lunch off a toilet seat than the average office desk. He advises not to eat in either place and to regularly sanitize hands and disinfect surfaces.

Gerba has been brought to New Zealand by a cleaning company to advise employers on simple steps to reduce staff sick days, reported the New Zealand Herald. Regularly sanitizing surfaces with disinfecting wipes has been shown to reduce sick days of office workers by up to 30 percent and of schoolchildren by more than 50 percent.

Gerba's research found that dishcloths at home typically harbor more E. coli bacteria than the toilet. "There are more fecal bacteria in your kitchen sink than in your toilet after you flush it. People nuke their bathrooms, but not their kitchens," he said.

"There are 200 times more E. coli on the cutting board than on a toilet seat. It's safer to make a sandwich on a toilet seat than on a cutting board in the average home." Many home cooks fail to properly sanitize the board after cutting up raw meat, or do not have separate boards for raw meat and ready-to-eat foods.

In the office, the "germiest" items are the phone and the desk top followed by the computer keyboard and mouse. The number of bacteria per square centimeter on a desk top is typically 400 times greater than on a toilet seat.

Gerba said schools and daycare centers were the most unhygienic workplaces in his research, because children were less likely than adults to wash their hands and they picked up lots of germs from playgrounds.

Germs are easily transferred from our hands into our noses, mouths, and eyes because children on average touch their faces 80 times an hour and adults 16 times an hour.

He urged frequent use of hand sanitizer and regularly cleaning desks, phones, keyboards, and computer mice with disinfectant wipes.

Least Hygienic Workplaces

The highest concentrations of harmful bacteria and viruses were found on surfaces used by:

1. Schoolteachers

2. Bankers

3. Accountants

4. Media workers

5. Doctors


日期:2010-07-23
 
 地區(qū): 美國 北美洲
 行業(yè): 食品檢測(cè)
 標(biāo)簽: 消毒 微生物
 科普: 消毒 微生物
 
[ 食品資訊搜索 ]  [ 加入收藏 ]  [ 告訴好友 ]  [ 打印本文 ]  [ 關(guān)閉窗口 ]

 

 
 
行業(yè)相關(guān)食品資訊
 
地區(qū)相關(guān)食品資訊
會(huì)展動(dòng)態(tài)MORE +
 
推薦圖文
按字母檢索 A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z
食品伙伴網(wǎng)資訊部  電話:0535-2122172  傳真:0535-2129828   郵箱:news@foodmate.net   QQ:點(diǎn)擊這里給我發(fā)消息
魯公網(wǎng)安備 37060202000128號(hào)