亚洲精品国产成人,国外成人福利视频,91成人试看福利体验区,免费一区二区三区

客戶端
食品晚九點(diǎn)
國(guó)際食品
最新搜索:
 
 
當(dāng)前位置: 首頁(yè) » 食品資訊 » 外訊導(dǎo)讀 » 美國(guó)查出銷售染菌甜瓜的部分超市 沃爾瑪位列其中

美國(guó)查出銷售染菌甜瓜的部分超市 沃爾瑪位列其中

放大字體  縮小字體 時(shí)間:2012-08-25 14:48 來(lái)源:食品伙伴網(wǎng) 原文:
核心提示:食品伙伴網(wǎng)訊 據(jù)美國(guó)食品安全新聞網(wǎng)報(bào)道,近日美國(guó)食品藥品管理局公布了沙門氏菌甜瓜的來(lái)源農(nóng)場(chǎng),部分消費(fèi)者對(duì)此表示了擔(dān)憂,他們擔(dān)心當(dāng)?shù)爻锌赡苋栽诔鍪廴揪鸸稀?
    食品伙伴網(wǎng)訊  據(jù)美國(guó)食品安全新聞網(wǎng)報(bào)道,近日美國(guó)食品藥品管理局公布了沙門氏菌甜瓜的來(lái)源農(nóng)場(chǎng),部分消費(fèi)者對(duì)此表示了擔(dān)憂,他們擔(dān)心當(dāng)?shù)爻锌赡苋栽诔鍪廴揪鸸稀?br />     
    美國(guó)食品藥品管理局已查出了銷售感染沙門氏菌甜瓜的部分超市,沃爾瑪位列其中,目前有消費(fèi)者對(duì)沃爾瑪發(fā)起了訴訟。
   
    部分原文報(bào)道如下:
       
    One week following the announcement of the Salmonella outbreak tied to cantaloupes grown by Chamberlain Farms in southwestern Indiana, some consumers are still expressing confusion over whether or not their local supermarkets carried -- or are still carrying -- the affected melons. 
        
    Several retailers have stepped forward to comment on the outbreak, though the U.S. Food and Drug Administration has not yet provided any retailer-specific information about Chamberlain's supply chain. In all likelihood, more retailers who sold contaminated cantaloupes have not yet been identified, said microbiologist and eFoodAlert author Phyllis Entis.
        
    On Thursday, Midwest grocer Schnucks announced that they had been selling Indiana cantaloupes -- including cantaloupes from Chamberlain Farms - until August 16, when public health officials gave them warning to pull their cantaloupes grown in southwestern Indiana.
       
    At least three victims are known to have purchased cantaloupes from Wal Mart stores in Michigan and Mississippi. Wal Mart Stores Inc. told Bloomberg that it began instructing managers at each store to discard any cantaloupe grown in southwestern Indiana on the day of the outbreak's announcement.
     
    Entis has collected all available information on the outbreak -- including information on other retailers -- on a page at eFoodAlert.
        
    Entis is publishing retailer information that the FDA won't because of the differences in their approach: She tracks announcements on retailer web pages and trawls news reports for information, publishing the latest tidbits as she uncovers them. 
        
    Sometimes Entis just calls health departments to see what they'll tell her -- that's how she learned that one of the two Mississippi victims bought cantaloupe at Wal Mart. (The other victim, along with several victims from other states, did not report eating cantaloupe, leading officials to believe the infections may come from multiple sources.)
        
    By comparison, the FDA starts by identifying the source of the outbreak and fans out along the supply chain from there, though the agency won't itself point out retailers that carried contaminated projects - that's for the retailers to announce on their own. Asked why that is, Entis said the FDA views supply-chain information as proprietary. 
    
    原文鏈接:<http://www.foodsafetynews.com/2012/08/cantaloupe-outbreak-some-retailers-identified-others-not/>
日期:2012-08-25
 
 
[ 食品資訊搜索 ]  [ 加入收藏 ]  [ 告訴好友 ]  [ 打印本文 ]  [ 關(guān)閉窗口 ]

 

 
 
行業(yè)相關(guān)食品資訊
 
地區(qū)相關(guān)食品資訊
會(huì)展動(dòng)態(tài)MORE +
 
推薦圖文
按字母檢索 A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z
食品伙伴網(wǎng)資訊部  電話:0535-2122172  傳真:0535-2129828   郵箱:news@foodmate.net   QQ:點(diǎn)擊這里給我發(fā)消息
魯公網(wǎng)安備 37060202000128號(hào)