亚洲精品国产成人,国外成人福利视频,91成人试看福利体验区,免费一区二区三区

客戶端
食品晚九點
國際食品
最新搜索:
 
 
當前位置: 首頁 » 食品資訊 » 中國食品 » 臺灣地區(qū)增列韭菜子等藥食兩用商品的輸入規(guī)定,并列入海關(guān)協(xié)查范圍

臺灣地區(qū)增列韭菜子等藥食兩用商品的輸入規(guī)定,并列入海關(guān)協(xié)查范圍

放大字體  縮小字體 時間:2016-03-09 09:16 來源:廈門WTO工作站 原文:
核心提示:2016年3月2日,臺灣地區(qū)“經(jīng)濟部”國際貿(mào)易局發(fā)布貿(mào)服字第1050150374A號公告,自2016年3月31日起,CCC1211.90.91.63-8“韭菜子、萊服子(蘿卜子)、菟絲子、地膚子、牛蒡子、決明子、車前子、冬瓜子”增列輸入規(guī)定代號“528”、“B01”,并列入“海關(guān)協(xié)助查核輸入貨品表”。
    2016年3月2日,臺灣地區(qū)“經(jīng)濟部”國際貿(mào)易局發(fā)布貿(mào)服字第1050150374A號公告,自2016年3月31日起,CCC1211.90.91.63-8“韭菜子、萊服子(蘿卜子)、菟絲子、地膚子、牛蒡子、決明子、車前子、冬瓜子”增列輸入規(guī)定代號“528”、“B01,并列入“海關(guān)協(xié)助查核輸入貨品表”。
貨品輸入規(guī)定變更明細表
異動別
貨品號列
貨名Description of Goods
原列
輸入規(guī)定
原列
輸出規(guī)定
改列
輸入規(guī)定
改列
輸出規(guī)定
增列
1211.90.91.63-8
韭菜子、萊服子(蘿卜子)、菟絲子、地膚子、牛蒡子、決明子、車前子、冬瓜子
Chinese chive, Chinese leek, Tuber onion (Allium tuberosum Rottl. ex Spreng.) seeds, Chinese radish (Raphanus sativus Linn.) seeds, Cuscuta, Chinese dodder (Cuscuta chinensis Lam.) seeds, Belvedere (Kochia scoparia (L.) Schrad.) seeds, Great burdock, burdock (Arctium lappa Linn.) seeds, Cassia (Cassia tora Linn.) seeds, Plantain (Plantago asiatica Linn.) seeds, Wax ground, Winter melon (Benincasa hispida (Thunb.) Cogn.) seeds
   
528
B01
 
   
 
       
 
輸入規(guī)定代號
 
       
 
(空白)
準許(免除簽發(fā)許可證)。
       
   
import permitted (free from licensing)
       
 
528
(一)進口中藥材,應依502規(guī)定辦理(二)進口食品及相關(guān)產(chǎn)品,應依F01規(guī)定辦理(三)進口非屬上述項目者,應注明實際用途,免依上述規(guī)定辦理。
       
   
(1) importation of Chinese medicine materials shall comply with the regulation of "502". (2) importation of foods and food-relevant products is governed bythe regulation of "F01". (3) importation of commodity not belong to the aforesaid items shall be exempted the Practical use is required.
       
 
502
進口干品:(一)應檢附中藥商執(zhí)照復印件或衛(wèi)生福利部核發(fā)之藥品制造許可證復印件。(二)進口粉末貨品,應另檢附衛(wèi)生福利部核發(fā)之藥品許可證復印件,或衛(wèi)生福利部核發(fā)之同意文件。(三)貨品名稱應載明中文本草名及中藥材或中藥粉。進口非干品,不受前述之限制。
       
   
For importing dry goods: (1) A photocopy of business license for dealing with Chinese medicine (or pharmaceutical manufacturing license issued by the Ministry of Health and Welfare) is required. (2) importing powder goods should be attached a photocopy of the drug license issued by the Ministry of Health and Welfare, or an approval document issued by the Ministry of Health and Welfare. (3) Commodity description shall indicate the specific name in Chinese and Chinese medicine materials or Chinese medicine powder. The above regulations do not apply to importing non-dry goods.
       
 
F01
輸入商品應依照「食品及相關(guān)產(chǎn)品輸入查驗辦法」規(guī)定,向衛(wèi)生福利部食品藥物管理署申請辦理輸入查驗。【注:相關(guān)規(guī)定應洽衛(wèi)生福利部食品藥物管理署】。
       
   
importation of foods shall follow the "Regulations for Inspection of imported Foods and Related Products". The importer shall apply for inspection to the Food and Drug Administration, Ministry of Health and Welfare (FDA). (Note: Please contact FDA for relevant inspection requirements of food imports.)
       
 
B01
進口時,應依行政院農(nóng)業(yè)委員會動植物防疫檢疫局編訂之「應施檢疫動植物品目表」及有關(guān)檢疫規(guī)定辦理。
       
   
importation shall be subject to the prescription set forth in the Table of Commodities Subject to Legal Animal & Plant Quarantine compiled by the Bureau of Animal and Plant Health Inspection and QuarantineCouncil of Agriculture, Executive Yuan.
       
   
 
       
 
輸出規(guī)定代號
 
       
 
(空白)
準許(免除簽發(fā)許可證)。
       
   
Export permitted (free from licensing)
       

日期:2016-03-09
 
 
[ 食品資訊搜索 ]  [ 加入收藏 ]  [ 告訴好友 ]  [ 打印本文 ]  [ 關(guān)閉窗口 ]

 

 
 
行業(yè)相關(guān)食品資訊
 
地區(qū)相關(guān)食品資訊
會展動態(tài)MORE +
 
推薦圖文
按字母檢索 A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z
食品伙伴網(wǎng)資訊部  電話:0535-2122172  傳真:0535-2129828   郵箱:news@foodmate.net   QQ:點擊這里給我發(fā)消息
魯公網(wǎng)安備 37060202000128號